БИЗНЕС


БИЗНЕС

Часто клиенты ищут переводчика с опытом в определенной сфере и знанием технических терминов. Это правильная стратегия для тех, кто работает в «широких» индустриях электроники, мебели, строительных материалов и т.п. Однако не стоит ожидать, что переводчик с ходу переведет узкоспециализированные термины. Нужно заранее прислать переводчику материалы для подготовки – тогда всё пройдет отлично. Услуги грамотного , опытного переводчика со знанием определенной тематики стоят дороже (от $120 в день), особенно если есть наработанные связи с китайскими заводами.

Бизнес-переговоры . 

Задача переводчика – обеспечивать взаимопонимание двух сторон. Он не должен выходить на первый план и вести переговоры. Однако грамотный и опытный  специалист переводчик подскажет культурные особенности менталитета китайского бизнесмена и поможет разобраться в бизнес-традициях Китая. Если же вы хотите, чтобы переводчик представлял ваши интересы на переговорах и нес материальную ответственность за сделку, скорее всего переводчик попросит небольшой  процент от будущей сделки ,но будет относиться к сделке как к своему личному бизнесу крайне ответственно .

 Как правило в эту сумму будут включены последующие услуги по организации доставки и контролю качества.